Keine exakte Übersetzung gefunden für حظر المعلومات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حظر المعلومات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) L'OIAC devrait participer aux activités de formation organisées par les centres régionaux et le secrétariat de la Convention de Bâle et celui-ci devrait participer aux programmes similaires appropriés organisés par l'OIAC;
    (ﻫ) أن يُقدم إلى منظمة حظر الأسلحة الكيماوية معلومات بشأن التقنيات والمرافق الخاصة بمعالجة المواد الكيميائية/النفايات، واستردادها والتخلص منها؛
  • Depuis le début de 2007, la liberté de l'information a subi un certain nombre d'interdictions.
    ومنذ مطلع العام 2007، تم حظر نشر العديد من المعلومات العامة.
  • Des restrictions à la liberté d'expression sont toujours imposées aux médias de Khartoum sous la forme d'une censure au cas par cas ou d'interdictions de diffusion, voire par le biais de la législation pénale.
    وما زالت وسائل الإعلام في الخرطوم تعاني من القيود المفروضة على حرية التعبير وذلك عن طريق الرقابة التي تمارس حسب الحالة. وفي شكل الحظر على المعلومات العامة، واستخدام التشريعات الجنائية.
  • Son devoir de rendre compte est une condition nécessaire du droit d'accès à l'information du public et l'interdiction en cause constitue une restriction excessive et disproportionnée.
    وواجبه في الإبلاغ شرط مسبق لحق الجمهور في الاطلاع على المعلومات، ويشكل الحظر المذكور تقييداً مفرطاً وغير متناسب.
  • Elle demande d'autres informations sur l'interdiction du port du voile pour les filles, y compris concernant la situation dans les écoles et les institutions privées et dans l'enseignement supérieur.
    وطلبت المزيد من المعلومات بشأن حظر لبس الفتيات للحجاب، بما في ذلك الوضع في المدارس والمؤسسات الخاصة والتعليم العالي.
  • La Commission préparatoire de l'OTICE fournit des informations et conseils juridiques et techniques précieux à cet égard.
    وتوفر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معلومات قانونية وتقنية قيمة جداً كما تسدي بمشورتها في هذا الصدد.
  • D'après le Conseil consultatif pour les affaires tsiganes, pour prévenir la discrimination à l'encontre des femmes tsiganes, il faudra davantage faire connaître l'interdiction de toute discrimination, aussi bien au personnel de l'administration publique qu'à celui du privé.
    ووفقا للمجلس الاستشاري لشؤون الغجر، يتطلب منع التمييز ضد الغجريات تزويد موظفي الإدارة العامة والمقدمين الخاصين للخدمات بقدر أكبر من المعلومات بشأن حظر التمييز.
  • Par sa résolution 1533 (2004) du 12 mars 2004, le Conseil a établi un comité des sanctions qui bénéficiera du soutien d'un groupe d'experts, notamment pour rassembler et analyser les informations sur les violations de l'embargo, y compris celles fournies par la MONUC.
    وأنشأ مجلس الأمن بموجب القرار 1533 (2004) المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 لجنة للجزاءات يدعمها فريق للخبراء للقيام بجملة أمور منها جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بانتهاكات الحظر، بما فيها المعلومات التي تتيحها البعثة.
  • Sans doute la désignation de ces armes et l'inscription de leur numéro de série sur un document d'exportation représentent-elles un travail supplémentaire, mais le fait que ce travail ne soit pas fait prive d'un certain nombre d'informations cruciales le Groupe d'experts et les autres groupes de mandat similaire, surtout en ce qui concerne les armes provenant de surplus anciens.
    ولئن كان من المفهوم أن التعرف السليم على الأسلحة النارية واشتراط تقديم الأرقام المسلسلة في وثائق طلب تصديرها يتطلبان عملا إضافيا، فإن عدم توافر هذه المعلومات يحرم الفريق وغيره من الأفرقة التي تحقق في انتهاكات الحظر من معلومات أساسية وبخاصة عند التعامل مع الأسلحة القديمة الفائضة.
  • Le Groupe a, notamment, pour mandat de continuer à enquêter sur l'application et les violations par les États Membres de l'embargo sur les armes et de continuer à affiner et à actualiser les renseignements concernant le projet de liste des particuliers et des entités qui violent les mesures appliquées par les États Membres conformément à la résolution 733 (1992).
    وتشمل ولاية الفريق في جملة أمور مواصلة التحقيق في تنفيذ الدول الأعضاء لحظر توريد الأسلحة وفي انتهاكات هذا الحظر، ومواصلة تحسين واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة أسماء الكيانات والأفراد الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992).